翻譯社翻譯這個行業(yè)相對而言還是比較看重經(jīng)驗與資歷的,經(jīng)驗越多、從業(yè)時間越長、所持證書越多,費用越高;

翻譯分筆譯與口譯,在相同的時間條件下,口譯從業(yè)人員的薪水要比筆譯人士高出不少。

可以參與高端同傳會議的譯員全國也就那么點兒人,TA們的薪資真就是拿分鐘計算的。

翻譯社

稍微普通一些的口譯從業(yè)人員做會議翻譯或者隨同翻譯,翻譯社告訴大家一場下來也能拿幾百到幾千,收入也可觀;

然而筆譯從業(yè)人員就比較辛苦了,全職翻譯的話還是北上廣這些大城市工資高些,兼職翻譯的話報酬一般都是按千字來計算的。

如從翻譯公司接稿,則價位在千字八十左右,然而自身條件過硬,價位會更高。

翻譯社里面小語種翻譯的價格要比英語翻譯價格高出不少。